قوله
تعالى هب لي
ملكا لا ينبغي
لأحد من بعدي
320- " ... Bana Benden
Sonra Kimsenin Ulaşamayacağı Bir Hükümranlık Ver ... " (Sad 35)
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أخبرنا يحيى
بن آدم قال
حدثنا أبو بكر
بن عياش عن
حصين عن عبيد
الله عن عائشة
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم كان يصلي
فأتاه
الشيطان
فأخذه فصرعه فخنقه
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم حتى وجدت
برد لسانه على
يدي ولولا
دعوة أخي
سليمان عليه
السلام لأصبح
موثقا حتى
يراه الناس
[-: 11375 :-] Hz. Aişe'nin
naklettiğine göre Allah'ın Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namaz kılarken
şeytan gelince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) onu yere devirerek boğmaya
başladı. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Şeytanı boğarken (o
kadar sıktım ki) dilinin soğukluğunu elimde hissettim. Eğer kardeşim
Süleyman'ın duası olmasaydı, insanların onu görmesi için sabaha kadar bağlı bir
şekilde kalırdı" buyurdu.
Tuhfe: 16307
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.
أخبرنا محمد
بن بشار عن
محمد قال
أخبرنا شعبة عن
محمد بن زياد
عن أبي هريرة
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إن
عفريتا من
الجن انفلت
البارحة
ليقطع علي
صلاتي فأمكنني
الله منه
فأخذته فأردت
أن أربطه على
سارية من
سواري المسجد
حتى تنظرون
إليه فذكرت
دعوة أخي
سليمان بن
داود وقوله {
رب اغفر لي }
وهب لي ملكا
لا ينبغي لأحد
من بعدي }
فرددته خاسئا
[-: 11376 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Dün, cinlerden ifrit namazımı bozmak
için geldi. Allah ona galib gelmemi nasib etti. İnsanların görmesi için onu
alıp Mescid'in direklerinden birine bağlamak istedim; ama kardeşim Süleyman b.
Davud'un duasını ve: '' ... Rabbim! Beni bağışla, bana benden sonra kimsenin
ulaşamayacağı bir hükümranlık ver. .. '' deyişini hatırlayıp, onu zelil bir
şekilde kovdum" buyurduğunu bildirir.
555, 556'da
geçmişti. - Tuhfe: 14384
Diğer tahric: Buhari
8461, 1209, 3284, 3423, 4808); Müslim (541); Ahmed, Müsned (7969); İbn Hibban
(2349,6419).